
ጠቐምቲ ሓጸርቲ ሓረጋት፡ ከመይ ጌርካ ብስምዒት ትምልስ ብቋንቋ ኔዘርላንድ
ኣብ ማሕበራዊ ሚድያ ኣካፍል፡
ኣብ ዝርርባት፡ ኔዘርላንዳውያን መብዛሕትኡ ግዜ ስምዒቶም ንምግላጽ ሓጸርቲ ሓረጋት ይጥቀሙ። ኣብዛ ዓንቀጽ እዚኣ፡ ኣብ ዝተፈላለየ ኩነታት ምላሽ ዝህቡ ሓረጋት ክትመሃሩ ኢኹም። ሕጉስ: ሕርቃን: ተገሪምካ: ወይ ተስፋ ከም ዝቘረጽካ ብኸመይ ከም እትዛረብ ክትመሃር ኢኻ።
ስለምንታይ እዮም ሓጸርቲ ሓረጋት ሓደ ሓደ ግዜ ኣጸገምቲ ዝኾኑ?
ኣብ እዋን ዕላል ብቋንቋ ኔዘርላንድ፡ መብዛሕትኡ ግዜ ሓጸርቲ ሓረጋት ትሰምዕ። እዚኦም ንኣብነት ግብረ መልሲ ወይ ሓጸርቲ መግለጺታት እዮም። ቀልጢፎም ይብሃሉ፡ እንተዘይተረዲእካዮም ግና ግቡእ መልሲ ክትህብ ኣጸጋሚ እዩ።
ገሊኡ ሓረጋት ምሳልያዊ ትርጕም ኣለዎ። እዚ ማለት እቶም ቃላት ካብቲ ቃል ብቓሉ ዝተገልጸ ዝተፈልየ ትርጉም ኣለዎም። ስለዚ እዞም ሓረጋት እንታይ ማለት ምዃኑ ምፍላጥ ጠቓሚ እዩ።
ዝስምዓካን ስምዒታትካን ክትልገጽ እንተድኣ ደሊኻ፡ እንታይ ክትብል ትኽእል?
ሓደ ሓደ ግዜ እንታይ ከም ዝስምዓካ ከተርእይ ማለት ክትልገጽ ትደልይ። ምናልባት ብስራት ሰሚዕካ ተሓጒስካ ትኸውን፣ ወይ ድማ ሓደ ነገር ስለዘይሰለጠ ተስፋ ቅር ኢሉካ ይኸውን። ኣብ ኔዘርላንድ መብዛሕትኡ ግዜ ሰባት፣ ቀልጢፎም መልሲ ንምሃብ ሓጸርቲ ሓረጋት ይጥቀሙ።
ነዚኦም ሓረጋት እንተድኣ ፈልሊጥካዮም ቀልጢፍካ ምላሽ ክትህብን፣ ዝስምዓካ ብንጹር ክትልገጽን ትኽእል ኢኻ። ብኸምዚ ኣገባብ ድማ ነዊሕ ክትሓስብ ስለዘየድልየካ፣ ብቐሊሉ ኣብቲ ዕላል ክትጽንበር ትኽእል።
ኣወንታዊ ግብረ-መልሲ (ሕጉስ፣ ውዕዉዕ ወይ እፎይታ)
'Wat leuk!' ''ክንደይ ደስ ይብል!'
ትርጉሙ፡ በቲ ዜና ሕጉስ ኢኻ። ከምኡ እትብል ኣወንታዊ ነገር ምስ ሰማዕካ፣ ወይ ሓደ ነገር ደስ ዝብል ኮይኑ ምስ ዝስማዓካ እዩ።
ኣብነት፡ 'Je komt morgen langs? Wat leuk!' ማለት ‘ጽባሕ ትመጽእ ኣለኻ? ከመይ ደስ ይብል!’
‘Wat fijn!’ 'ክንደይ ባህ ይብል!'
ትርጉሙ፡ ደስ ዝብል ነገር ረኺብካ፣ ከምኡ እውን ተሓጒስካ ወይ እፎይታ ረኺብካ። ብዙሕ ግዜ ከምኡ እትብል ሓደ ነገር ጽቡቕ ምስ ሰለጠ ወይ ጽቡቕ ምስ ከደ እዩ።
ኣብነት፡ ‘Je hebt een baan gevonden? Wat fijn!’ ማለት ‘ስራሕ ረኺብካ? ክንደይ ባህ ይብል ወደይ!'
'Top!' 'ግርም!' ወይ 'Super!' 'ድንቂ!'
ትርጉሙ፡ ሓደ ነገር ኣዝዩ ጽቡቕ ይመስለካ። ወይ ድማ ተወሳኺ ውዕዉዕ ስምዒት ኣሕዲሩልካ። እዚ ዘይወግዓዊ ኮይኑ፣ ብዙሕ ግዜ ምስ ኣዕሩኽትኻ ወይ መሳርሕትኻ ኢኻ እትጥቀመሉ።
ኣብነት፡ 'We zijn op tijd klaar. Top!' of 'Je hebt je diploma gehaald? Super!' ማለት ‘ኣብ ግዚኡ ወዲእና። ግርም!' ወይ ‘ዲፕሎማኻ ረኺብካ? ድንቂ!'
'Gelukkig!' 'ተመስገን' ወይ 'ጽቡቕ ኣጋጣሚ ኮይኑ...'
ትርጉሙ፡ ሓደ ነገር ጽቡቕ ስለ ዝኸደ፣ ወይ ድሕሪ ሕጂ ጸገም ስለዘየለ እፎይታ ረኺብካ።
ኣብነት፡ 'Gelukkig is je telefoon weer gevonden.' ማለት 'ጽቡቕ ኣጋጣሚ ኮይኑ ተሌፎንካ መሊሳ ተረኺባ፣ ተመስገን!'
‘Mooi zo.’ 'ከምኡ ግርም’
ትርጉሙ፡ ንሓደ ሰብ ናእዳ ትህብ ወይ መተባብዒ ትህብ። ከምዚ ትብል ሓደ ሰብ ጽቡቕ ነገር ምስ ዝገብር ወይ ግስጋሰ ምስ ዝገብር እዩ።
ኣብነት፡ ‘Je hebt goed geoefend. Mooi zo.’ ማለት ‘ጽቡቕ ልምምድ ጌርካ። ከምኡ ግርም።'
‘Goed gedaan!' 'ኣገናዕ!'
ትርጉሙ፡ ንጹር ዝኾነ ናእዳ ትህብ። ከምዚ ትብል ሓደ ሰብ ኣብ ገለ ነገር ምስ በጽሐ፣ ወይ ብውሕሉል ኣገባብ ገለ ነገር ምስ ዝሰርሕ እዩ።
ኣብነት፡ ‘Je hebt de toets gehaald. Goed gedaan!’ ማለት ‘ፈተና ሓሊፍካ። ኣገናዕ!'
‘Dat is een opluchting’ 'እዚ እፎይታ እዩ/እፎይታ ተረኺቡ'
ትርጉሙ፡ ሓደ ዘዋጥር ነገር ጽቡቕ ስለ ዝሓለፈ ሕጉስ ኢኻ። መጀመርታ ክትሻቐል ጸኒሕካ፣ ሕጂ ግን ሰላም ይስምዓካ ማለት እዩ።
ኣብነት፡ ‘De uitslag is goed. Dat is een opluchting.’ ማለት ‘ውጽኢቱ ጽቡቕ እዩ። እፎይታ ተረኺቡ።’
‘Het zit mee’ 'ቀኒዑኒ'
ትርጉሙ፡ ዕድለኛ ኢኻ፣ ነገራት ጽቡቕ ይኸዱ ኣለዉ። እዚ እትጥቀመሉ ኣወንታዊ ነገር ምስ ዘጋጥም፣ ወይ ኩሉ ብዘይ ገለ ጸገም ክኸይድ እንከሎ እዩ።
ኣብነት፡ ‘Ik vond meteen een parkeerplek. Het zit mee vandaag.’ ማለት ‘ብኡንብኡ መኪና ደው ዘብለሉ ቦታ ረኺበ። ሎሚ መዓልቲ ቀኒዑኒ።’
‘Dat valt mee’ 'ካብ ዝተጸበኽዎ ይሓይሽ'
ትርጉሙ፡ ካብ ዝተጸበኻዮ ንታሕቲ ሕማቕ ወይ ዝቐለለ ኮይኑ ረኺብካዮ። መብዛሕትኡ ግዜ ነዚ መጀመርታ ፈሪሕካ ኣብ ዝነበርካሉ ግን ድማ ደሓን ኮይኑ ምስ እትረኽቦ ኢኻ እትጥቀመሉ።
ኣብነት፡ ‘Ik dacht dat het heel moeilijk zou zijn, maar dat valt mee.’ ማለት ‘ኣዝዩ ከቢድ ክኸውን እዩ ኢለ ሓሲበ ነይረ፣ ግን ካብ ዝተጸበኽዎ ይሓይሽ።’
ገለልተኛን ዘረጋግእን፡ ብሕያውነት መልሲ ምሃብ
‘(Maak je) Geen zorgen’ 'ኣይትሻቐል'
ትርጉሙ፦ ንሓደ ሰብ ተረጋግኦ። ምናልባት ኩሉ ጽቡቕ ክኸውን እዩ፡ እቲ ካልእ ሰብ ድማ ምፍራሕ ኣየድልዮን እዩ ትብል።
ኣብነት፦ ሓደ ሰብ፡ ‘ጌጋ ከይገብሮ እፈርሕ’ ይብል።ንስኻትኩም ድማ ‘ኣይትሻቐል’ ኢልካ ትምልስ።
‘Dat maakt niet uit’ ወይ ‘Maakt niet uit.’ 'ጸገም የለን'
ትርጉሙ፦ ኣይትጸገምን ኢኻ። ከምኡ ትብል ሰብ ይቕሬታ ምስ ሓተተ ወይ ንእሽቶ ነገር ምስ ኣጋጠመ። ጸገም ከምዘይኮነ ተርኢ።
ኣብነት፡ ሓደ ሰብ፡ ‘Sorry dat ik te laat ben.’ ማለት ‘ይቕሬታ ደንጉየ’ ይብል። ንስኻ ድማ፡ 'Dat maakt niet uit.’ ማለት ‘ጸገም የብሉን’ ትብል።
ትርጉሙ ንኽልተኹም ጽቡቕ እዩ ማለት እውን እዩ። ኣብ ምምራጽ፣ ንዓኻ ዝኾነ ምርጫ ኩሉ ሓደ ምስ ዝኸውን ማለት እትመርጾ ዘየለ ምስ ዝኸውን ኢኻ ከምኡ ትብል።
ኣብነት፡ ‘ኣብዚ ወይ ኣብቲ ኮፍ ክትብል ትደሊ ዲኻ? ቁምነገር የብሉን፡ ክትመርጽ ትኽእል ኢኻ።’ ኢሉ መለሰሉ።
‘Het is me wat’ 'ገሪሙኒ'
ትርጉሙ፦ ዘይተለምደ፡ ጽዑቕ ወይ ከቢድ ነገር ትረክብ። ከምዚ ትብል ምስ ተገረመካ ወይ ሓደ ኩነታት ንቡር ከምዘይኮነ ከተርኢ ምስ እትደሊ። ዕቱብን ቁሩብ ቀሊልን ክመስል ይኽእል።
ኣብነት፡ ኣብ እንዳ ሓኪም 3 ሰዓታት ክጽበ ነይሩኒ። ካልእ እዩ።
‘Dat meen je niet!’ 'ብሓቂ፣ ትዋዘ ኢኻ ዘለኻ!
ትርጉሙ፡ ኣዝዩ እዩ ዝገርመካ። እዚ ንዘይተጸበኻዮ ዜና፣ ኣወንታዊ ይኹን ኣሉታዊ ኢኻ እትጥቀመሉ።
ኣብነት (ኣዎንታዊ): ‘Je hebt vandaag al een baan gevonden? Dat meen je niet!’ 'ድሮ ሎሚ ስራሕ ረኺብካ? ትዋዘ ኢኻ ዘለኻ!’
ኣብነት (ኣሉታዊ): ‘Je bent je baan kwijt? Dat meen je niet!’ ማለት ‘ካብ ስራሕ ተሰጒግካ? ትዋዘ ኢኻ ዘለኻ!’
ኣሉታዊ ግብረ-መልሲ (ቅሬታ ወይ ዘይዕግበት)
'Wat balen' 'ዘሕዝን እዩ'
ትርጉሙ፡ ሓደ ነገር ዘሕዝን ወይ ዘሕርቕ ኮይኑ ረኺብካዮ ማለት እዩ። እዚ እትጥቀመሉ ሓደ ነገር ቅር ዘብል ምስ ዝኸውን፣ ወይ ከይተኻየደ ክስረዝ እንከሎ እዩ።
ኣብነት፡ ‘Het feestje gaat niet door. Wat balen. ማለት ‘እቲ ፌስታ ተሰሪዙ። ዘሕዝን እዩ።’
ክትበኪ የገድደካ።
ትርጉሙ፦ ብሓቂ ሓደ ነገር ኣዝዩ ሕማቕ ወይ ኣዝዩ ዘሕዝን እዩ። ነዚ ትጥቀመሉ ብዕምቆት ተስፋ ምስ ዝቖረጽካ (መብዛሕትኡ ግዜ ቁሩብ ዝተጋነነ እውን)።
ኣብነት፡ ‘ኣውቶቡስ መሊሳ ደንጉያ ኣላ። ንኽትነብዕ እኹል እዩ።’
እዚ በቃ ብሉጽ እዩ።
ትርጉሙ፦ ብሕርቃን ወይ ብዘላግጽ ምላሽ ትህብ። ሓደ ነገር ክጋገ ከሎ ነዚ ትጥቀመሉ። መተሓሳሰቢ፡ መስሓቕ ክኸውን ይኽእል እዩ፡ ግን ቁሩብ ምጉርምራም እውን ክመስል ይኽእል እዩ።
ኣብነት፦ ‘ባቡረይ ተሰሪዛ ኣላ። በቃ ብሉጽ እዩ።’
‘Dat is pech.’ 'ሕማቕ ተጓንፎ እዩ'
ትርጉሙ፦ ዕድለኛ ኣይኮንካን። እዚ ትብል ዘይጥዑም ነገር ምስ ዘጋጥምን ዋላ ሓንቲ ክትገብር ምስ ዘይትኽእልን።
ኣብነት፡ ‘እቲ ድኳን ገና ተዓጽዩ ኣሎ፡ ሕጂ እውን ምግቢ የድልየካ። ሕማቕ ዕድል እዩ።’ ኢሉ መለሰሉ።
‘Wat een gedoe’ 'እንታይ ዓይነት ጸገም እዩ እዚ ወደይ'
ትርጉሙ፦ ከቢድን ብዙሕ ጻዕሪ ዝሓትትን እዩ። እዚ ትብል ሓደ ነገር ዝተሓላለኸ ወይ ብዙሕ ግዜ ምስ ዝወስድ።
ኣብነት፡ ‘ናይ ሚስጢር ቁጽረይ ረሲዐዮ’ እየ ሕጂ ድማ ኩሉ ዳግማይ ክሰርዖ ኣለኒ። ከመይ ዝበለ ጸገም እዩ።’ ኢሉ መለሰሉ።
‘Ik kan er niet tegen’ 'ክጻወሮ ኣይክእልን እየ'
ትርጉሙ፦ ንሓደ ነገር ጽቡቕ ጌርካ ኣይትጻወሮን ኢኻ። ነዚ ትጥቀመሉ ሓደ ነገር ብዙሕ ቁጥዐ፡ ጸቕጢ ወይ ቁጥዐ ምስ ዘስዕበልካ።
ኣብነት፡ ‘ሰባት ኩሉ ግዜ ክድንጉዩ ከለዉ ክጻወሮ ኣይክእልን እየ።’
ኣነ ይፈርሕ ኣለኹ።
ትርጉሙ፦ ሓደ ነገር ዘሰክፍ ኮይኑ ይረኽበካ ወይ ክትገብሮ ድሌት ኣይስምዓካን እዩ። ነዚ ትጥቀመሉ ሓደ ነገር ክትፈርሕ ከለኻ።
ኣብነት፦ ‘ናብ ሓኪም ስኒ ምኻድ እፈርሕ እየ።’
ይኣክል እዩ።
ትርጉሙ፡ ይኣኽለካ እሞ ደው ክብል ትደሊ። እዚ ትጥቀመሉ ሓደ ነገር ብዙሕ ግዜ ምስ ዘጋጥም ወይ ነዊሕ ምስ ዝጸንሕ።
ኣብነት፦ ‘ኩሉ ግዜ ምጽባይ ደኺመ እየ።’
‘Ik ben er klaar mee’ 'ተወዲኡኒ እዩ'
ትርጉሙ፦ ብሓቂ ደው ክትብል ትደሊ። እዚ ካብ “ጸጊበ እየ” ዝብል ዝሓየለ ይመስል።
ኣብነት፦ ‘ይሕሱ ይቕጽል። ኣነ እውን ወዲአዮ ኣለኹ’ ኢሉ መለሰሉ።
‘Daar ben ik klaar mee’ 'በዚ ተወዲኡኒ እዩ'
ትርጉሙ፦ ንጹር ዶብ ትሰርዕ። ድሕሪ ሕጂ ነዚ ኣይንቕበልን ኢኻ ትብል።
ኣብነት፦ ‘መዓልታዊ ምክታዕ? ከምኡ እየ ወዲአዮ።’ ኢሉ መለሰሉ።
‘Doe normaal’ 'ስነ-ስርዓት ግበር'
ትርጉሙ፡ ሓደ ሰብ ካብ መጠን ንላዕሊ ጠገለ ዘይብሉ ተግባር ዝገብር ኮይኑ ረኺብካዮ። ኣስተውዕል፡ እዚ ብፍላይ ሕርቃን እንተድኣ ተሰሚዑካ፣ ተሪር ወይ ዘይሕያዋይ ክመስል ይኽእል እዩ።
ኣብነት፡ ‘Doe normaal, zo erg is het niet.’ ማለት 'ስነ-ስርዓት ግበር፣ ክሳብ ክንድኡ እኮ ከቢድ ኣይኮነን።'
‘እንተዘይከውን እየ ዝመርጽ።’
ትርጉሙ፦ ብትሕትና “ኣይፋል” ትብል። እዚ ትጥቀመሉ ነገር ኣብ ዘይትደልየሉ እዋን፡ ድብን ዝበለ ድምጺ ከይተሰምዓካ።
ኣብነት፦ ‘ገለ ቀመማዊ ነገር ክትበልዕ ትደሊ ዲኻ? እንተዘይኮይኑ ይሕሸኒ፣ ከምኡ ኣይፈቱን እየ።’
ጸገም የብሉን።
ትርጉሙ፦ ምስኡ ደው ትብል ኣለኻ ወይ ድሕሪ ሕጂ ኣየድልየካን እዩ። ነዚ ክትገድፎ ከለኻ ወይ ባዕልኻ ክትሰርዖ ምስ እትደሊ ኢኻ እትጥቀመሉ።
ኣብነት፡ ‘ጸገም የብሉን፡ ባዕለይ ክፈትሖ’የ።’
‘Ik laat het hierbij’ 'የእኺለ ኣለኹ'
ትርጉሙ፦ ብዛዕባ እቲ ኣርእስቲ ምዝራብ ኣቋርጽ። ነዚ ትጥቀመሉ ዕላል ወይ ዘተ ንምዝዛም።
ኣብነት፡ ‘Ik heb mijn mening gegeven. Ik laat het hierbij.’ ማለት ‘ርእይቶይ ሂበ ኣለኹ። የእኺለ ኣለኹ።’
ቋንቋ ክትመሃር እንተድኣ ደሊኻ ግብራዊ ምኽርታት
ቋንቋ ኔዘርላንድ ብዝበለጸ ክትርድኦ ትደሊ ዲኻ? ድሕሪኡ
እቲ ሙሉእ ሓሳብ ኣይተረድኣካን? ድሕሪኡ ተወሳኺ ሕተት። ንኣብነት፡ ሓደ ሰብ ቃል ብቓሉ ወይ ብምሳልያዊ መገዲ ማለቱ እንተ ዀይኑ ሕተቶ። ነቲ ኩነታትን ዓውደ-ጽሑፍን እውን ኣጸቢቕካ ኣስተብህል። እዚ ብፍላይ ኣብ ስሕተት ክመጽእ ከሎ ኣገዳሲ እዩ።
ልምምድካ ቀጽል ክትጋገ ኣይትፍራሕ። በዚ መንገዲ እዚ፡ ደረጃ ብደረጃ ዝያዳ ክትመሃር ኢኻ። ብተወሳኺ ብዛዕባ ቋንቋን ባህልን ኔዘርላንድ ዝያዳ ንምፍላጥ ኣብ RefugeeHelp ተወከሱ።